čífut — a m (ȋ) slabš. 1. pripadnik židovskega naroda; Žid: kaj ne veš, on je čifut 2. stiskač, oderuh, goljuf: ta čifut bi me rad ogoljufal / kot psovka presneti čifut … Slovar slovenskega knjižnega jezika
grabežljívec — vca m (ȋ) 1. ekspr. grabežljiv človek: grabežljivec ni nikomur prizanašal; velik grabežljivec in stiskač 2. ekspr. roparska žival: volkovi, risi in drugi grabežljivci … Slovar slovenskega knjižnega jezika
júd — a m, im. mn. júdje in júdi (ȗ ú) 1. pripadnik judovske vere: judje in katoličani 2. stiskač, oderuh: nikar si ne izposojaj pri tem judu 3. nar., v krščanskem okolju otrok, ki (še) ni krščen … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pogóltnež — a [u̯t] m (ọ̑) redko požrešnež, lakomnež: bil je stiskač in pogoltnež / kot psovka zdaj bi se pa še prepiral, pogoltnež … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pojúditi — im dov. (ú ȗ) slabš. narediti, povzročiti, da postane kdo stiskač, oderuh: kupčija ga je pojudila; z leti se je pojudil … Slovar slovenskega knjižnega jezika
samogólt — a [u̯t] m (ọ̑ ọ̄) star. lakomnež, pohlepnež: bil je samogolt in stiskač … Slovar slovenskega knjižnega jezika
strádelj — dlja in na [dǝl] m (á) nar. skopuh, stiskač: ni bil stradelj, marsikomu je plačal pijačo … Slovar slovenskega knjižnega jezika
žíd — a m, im. mn. žídje in žídi (ȋ í) 1. pripadnik židovske vere: gospodar je bil žid 2. ekspr. stiskač, oderuh: postal je pravi žid ● knjiž. večni žid človek, ki ga nemir žene po svetu … Slovar slovenskega knjižnega jezika