pretákati

pretákati
-am nedov. (ȃ) 1. s točenjem spravljati kaj tekočega v drugo posodo: pretakati mleko v kanglico; pretakati vino v nove sode 2. ekspr., s prislovnim določilom delati, povzročati, da pride denar na drugo področje, da menja lastništvo: pretakati del dobička v druge dejavnosti; denarna sredstva se pretakajo v sklade ● pretakati kri za domovino prelivati; ekspr. pretakati krokodilove solze z jokom kazati nepristno, lažno žalost, sočutje; ekspr. kaj bi pretakali solze jokali, žalovali pretákati se 1. tekoč prehajati na drugo mesto: voda se pretaka iz cevi v posodo / kri se pretaka po žilah kroži; hranljive snovi se pretakajo po telesu / nekaj se mi pretaka po želodcu; ekspr. nad njivami se pretakajo megle // ekspr. prehajati na drugo mesto sploh: od zbornega mesta so se dolge vrste vojakov pretakale v barake / prebivalstvo se pretaka v mesta // knjiž., ekspr., s prislovnim določilom v velikem številu hoditi sem in tja: po ulici se pretakajo ljudje; vozila so se pretakala po cesti v obe smeri 2. knjiž., ekspr. širiti se, prehajati: nemir se pretaka od človeka do človeka; njegova življenjska sila se pretaka vame // izraža navzočnost česa čutno zaznavnega v prostoru: zelena svetloba se pretaka skozi krošnje; po sobi se pretaka tišina ● knjiž. poletje se pretaka v jesen polagoma prehaja; po dolini se pretaka potok teče; ekspr. utrujenost se mi pretaka po telesu utrujen sem pretakajóč -a -e: pretakajoč solze, jih je prosila usmiljenja; pretakajoča se tekočina

Slovar slovenskega knjižnega jezika . 2000.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • pretákati — (što) nesvrš. 〈prez. prètāčēm, pril. sad. áčūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}pretočiti{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • pretakati — pretákati (što) nesvrš. <prez. prètāčēm, pril. sad. áčūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. pretočiti ETIMOLOGIJA vidi pretočiti …   Hrvatski jezični portal

  • sólza — e tudi é [u̯z] ž (ọ) 1. kapljica slane, prozorne tekočine, ki se izloča v očesni votlini v večji količini zlasti a) ob veliki čustveni prizadetosti, žalosti, telesni bolečini: iz očesa ji je kanila solza; solze tečejo, ekspr. se usujejo po… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • prázan — práz|an prid. 〈odr. prȃznī〉 1. {{001f}}a. {{001f}}u kojem nema ništa, koji nije ničim ispunjen [∼an sanduk], opr. pun b. {{001f}}u kojem nitko ne stanuje, u kome nema nikoga [∼na kuća] c. {{001f}}koji nije zaposjednut ili zauzet [∼no mjesto] d.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • šúpalj — prid. 〈odr. šȗpljī〉 1. {{001f}}a. {{001f}}koji je iznutra prazan b. {{001f}}koji ima rupu, otvor; probušen c. {{001f}}koji u ljusci ima sasušenu jezgru [∼ orah]; štur 2. {{001f}}pren. bez sadržaja, manjkava znanja; prazan ⃞ {{001f}}ne vrijedi ni… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • šupalj — šúpalj prid. <odr. šȗpljī> DEFINICIJA 1. a. koji je iznutra prazan b. koji ima rupu, otvor; probušen c. koji u ljusci ima sasušenu jezgru [šupalj orah]; štur 2. pren. bez sadržaja, manjkava znanja; prazan FRAZEOLOGIJA ne vrijedi ni šupljega …   Hrvatski jezični portal

  • prazan — prázan prid. <odr. prȃznī> DEFINICIJA 1. a. u kojem nema ništa, koji nije ničim ispunjen [prazan sanduk], opr. pun b. u kojem nitko ne stanuje, u kome nema nikoga [prazna kuća] c. koji nije zaposjednut ili zauzet [prazno mjesto] d. kulin.… …   Hrvatski jezični portal

  • apofonija — apofònija ž DEFINICIJA lingv. promjena u vokalizmu riječi [teći, točiti, tijek, pretakati]; prijevoj ETIMOLOGIJA apo + fonija …   Hrvatski jezični portal

  • cedíti — ím nedov., cêdi in cédi; cejèn (ȋ í) 1. pretakati skozi cedilo; precejati: cediti mleko; pren. bleda svetloba se je cedila skozi zamazana okna 2. po malem izločati: polž cedi sline; smreke cedijo smolo; mokra drva se cedijo v peči; ekspr. smokve …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • kaláti — ám nedov. (á ȃ) nar. zahodno vzdigovati, pretakati vodo iz vodnjaka, studenca, zajemati: kalala je z velikim vedrom / kalati v korito …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”