hémbran — a o prid. (ẹ̑) nar. presnet, šmentan: hembrana ženska, kako si jezična hémbrano prisl.: hembrano malo je tega … Slovar slovenskega knjižnega jezika
héncan — a o prid. (ẹ̑) star. presnet, šmentan: hencana neroda héncano prisl.: hencano hitro je obmolknil … Slovar slovenskega knjižnega jezika
héntan — a o prid. (ẹ̑) star. presnet, šmentan: hentani paglavec, ta jih ima za ušesi; hentane muhe, kako so sitne / kot kletvica hentana reč, zdaj pa imamo héntano prisl.: to je hentano draga reč; hentano malo mi je do tega / kot vzklik hentano, boš šel … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prekánjenski — a o prid. (ā) zastar. presnet, šmentan: prekanjenski fant, kako se je odrezal … Slovar slovenskega knjižnega jezika
preplét — a o prid. (ẹ̑) nar. gorenjsko presnet, šmentan: prepleti dedec, sploh noče domov / kot kletvica prepleta reč, da se je moralo to zgoditi prepléto prisl.: prepleto hitro je doštudiral … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prešméntan — a o prid. (ẹ̄) presnet, šmentan: prešmentani fant / komaj sva premaknila to prešmentano omaro / prešmentana reč … Slovar slovenskega knjižnega jezika
preténtan — a o prid. (ẹ̄) nar. presnet, šmentan: ti pretentani fant; pretentana trmoglavost … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pretét — a o prid. (ẹ̑) nar. presnet, šmentan: preteti potuhnjenec, spet ima nekaj za bregom; ta preteta živalca se mu je spretno umikala pretéto prisl.: preteto dobro mu gre; to je tako preteto lahko reči / kot vzklik preteto, če to ni od sile … Slovar slovenskega knjižnega jezika
šémbran — a o prid. (ẹ̑) star. presnet, šmentan: ta šembrani oslovski kašelj se hitro širi šémbrano prisl.: šembrano dolgo te ni bilo … Slovar slovenskega knjižnega jezika
šéntan — a o prid. (ẹ̄) star. presnet, šmentan: šentana ženska / kot kletvica šentana reč, zdaj pa imamo šéntano prisl.: to je šentano drago … Slovar slovenskega knjižnega jezika