potéza

potéza
-e ž (ẹ̑) 1. glagolnik od potegniti: poteza s čopičem, peresom; poteza z roko / krtačiti si lase s hitrimi potezami potegljaji; z odločno potezo je prečrtal stavek // šah. premaknitev figure po določenem pravilu na drugo polje: izsiliti potezo; kuvertirati potezo zapisati naslednjo potezo in zapis oddati v zaprti kuverti, navadno ob prekinitvi igre; igralec je na potezi mora napraviti potezo; mat v treh potezah ∙ publ. zdaj so na potezi pedagogi morajo kaj ukreniti pedagogi 2. črti, gubi podobna zareza na obrazu: globoka poteza ob ustih // nav. mn. videz, zunanja podoba obraza: njegove poteze so izražale žalost; imeti nežne, odločne poteze; zaradi bolečin spačene poteze; ekspr.: jeklene, mehke poteze; obraz s pravilnimi potezami / na starost so se njene poteze polepšale izraz 3. nepretrgana vrsta točk; črta: narediti navpično potezo; debele in tanke poteze pri črkah / naslov je bil napisan z odločnimi potezami / risba v nežnih potezah 4. osnovna lastnost ali značilnost: ta poteza mi je pri njem najbolj všeč; to je bistvena poteza njegovega značaja 5. nav. mn., s prilastkom kar kaže, nakazuje kaj brez podrobnosti: glavne poteze in obrisi česa / publ., z oslabljenim pomenom odtujenost je dobivala določnejše poteze je postajala določnejša / pokazati kaj v glavnih, osnovnih potezah; to je v kratkih potezah vsebina knjige; dati pregled v splošnih potezah 6. ekspr. dejanje, ukrep, ravnanje: to ni bila pametna poteza; z nasprotno potezo so preprečili načrt; s taktično potezo rešiti položaj / narediti prvo potezo

Slovar slovenskega knjižnega jezika . 2000.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • prótipotéza — e ž (ọ̑ ẹ̑) šah. poteza kot odgovor na nasprotnikovo potezo; nasprotna poteza: s protipotezo je dobil kmeta …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • témpo — a m (ẹ̑) 1. hitrost poteka, dogajanja: tempo narašča, se stopnjuje; obdržati, pospešiti, zmanjšati tempo; tempo gradnje, razvoja, življenja / učni tempo učencev / publ., z oslabljenim pomenom: stroj dela v enakomernem tempu enakomerno;… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • vmésen — sna o prid. (ẹ̑) 1. ki je, leži vmes: vmesne črte; vmesne pregrade; tanke vmesne stene / izstopiti na vmesni postaji 2. ki je, traja med dvema časovnima točkama: vmesno obdobje 3. ki traja, poteka med prekinitvami kakega dejanja, stanja: vmesni… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Nova banka Banja Luka — Personnages clés Milorad Andžić, directeur Goran Radanović, président …   Wikipédia en Français

  • brzopòtezno — pril. na najbrži način, vrlo brzo, na brzinu; po pravilima brzog povlačenja poteza …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • cȗg — m 〈N mn ovi〉 reg. 1. {{001f}}vlak [zagorski ∼ vlak koji iz Zagreba vozi u Zagorje] 2. {{001f}}šah potez [u dva ∼a u dva poteza] 3. {{001f}}pov. vojn. najmanja jedinica (infanterije) u austrougarskoj vojsci s njemačkim službenim jezikom; vod 4.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • fȑčkica — fȑčkic|a ž dem. od frčka ⃞ {{001f}}črčkice i ∼e pejor. 1. {{001f}}mnogo sitnih poteza olovkom perom i sl., previše sitnih crta ili po teza 2. {{001f}}mnogo sitnih izvedenih uvojaka; sitne šiške (o frizuri) …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • mȁđarskī — mȁđarsk|ī prid. koji se odnosi na Mađare ∆ {{001f}}∼a obrana šah otvaranje iz grupe otvorenih igara (nakon poteza 1. e4, e5); ∼e karte garnitura karata (loza = žarg. zelje, praporac = razg. bundeva; srce, žir = Doppeldeutsche); mađarice; ∼i… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • minijatúra — minijatúr|a ž 1. {{001f}}pov. ukrašeno slovo ili ukrasni početak teksta, poglavlja u srednjovjekovnom rukopisu; sličica 2. {{001f}}ono što je u kategoriji maloga u svojoj vrsti (slika malog formata, često prilagođena materijalu kao što je emajl,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • mànēvar — mànēv|ar m 〈G vra, N mn vri〉 1. {{001f}}vojn. a. {{001f}}pokret vojne jedinice na ratnom zadatku b. {{001f}}(ob. mn) vježbe velikih vojnih jedinica [na ∼rima; otići na ∼re] 2. {{001f}}kretanje lokomotiva i vagona radi sastavljanja kompozicije… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”