golíti

golíti
-ím in gólim nedov. (ȋ í, ọ́) odstranjevati dlake, perje: goliti prašiče; kokoši, ptiči se golijo / sekali so veje in golili debla belili, lupili golíti se menjavati dlako: krava se goli

Slovar slovenskega knjižnega jezika . 2000.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Kill Me Later — Filmdaten Deutscher Titel: Stirb später, Liebling Originaltitel: Kill Me Later Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 85 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Stirb später, Liebling — Filmdaten Deutscher Titel Stirb später, Liebling Originaltitel Kill Me Later …   Deutsch Wikipedia

  • Убей меня позже — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Добавить иллюстрации …   Википедия

  • gol — GOL1, goluri, s.n. (La unele sporturi) Introducere a mingii în poarta echipei adverse; punct marcat în favoarea echipei care a reuşit această introducere. – Din engl. goal. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  GOL2, GOÁLĂ, goi, goale, adj …   Dicționar Român

  • gárati — am nedov. (ȃ) nar. strgati ščetine, goliti: prašiča so polili z vrelo vodo in ga začeli garati // star. drgniti, guliti: domače platno ga je garalo; žrebe se gara ob drevo …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • golítev — tve ž (ȋ) glagolnik od goliti: golitev ptičev / golitev kuncev …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • góljenje — in goljênje a s (ọ; é) glagolnik od goliti: goljenje ptic …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • mávsati se — am se nedov. (ȃ) nar. goliti se: kokoši, ptiči se mavsajo …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • mávžati — am nedov. (ȃ) 1. pog. drgniti, navadno s snegom: mavžati koga s snegom 2. nar. odstranjevati ščetine, goliti: mavžati prašiča ● nar. mavžati čreva prati; pog., ekspr. mavžati otroke umivati …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • mísati se — am se nedov. (ȋ) nar. goliti se: kokoši se misajo; krava se misa …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”